« I stumbled upon LLM Kryptonite – and no one wants to fix this model-breaking bug » translates to « Je suis tombé sur LLM Kryptonite – et personne ne veut réparer ce bug qui casse le modèle » in French.

Voici la traduction en français : « Imaginez une toute nouvelle technologie presque entièrement non testée, capable de planter à tout moment sous la moindre provocation sans explication – ou même la capacité de diagnostiquer le problème. Aucun département informatique digne de ce nom n’aurait quoi que ce soit à voir avec cela, le gardant isolé de tous systèmes principaux. Ils pourraient être convaincus de mettre en place un « bac à sable » pour quelques membres du personnel qui souhaitaient y jouer, prêts à activer l’interrupteur d’arrêt dès que les choses prenaient une mauvaise tournure. Et si, au contraire, le monde entier adoptait cette technologie non testée et instable, la câblant sur des milliards d’ordinateurs de bureau, de smartphones et d’autres appareils connectés ? On espérerait qu’au fur et à mesure des problèmes survenant – une condition aussi naturelle que la respiration – il y aurait un moyen de les résoudre, afin que ces pauvres départements informatiques aient quelqu’un à qui faire appel lorsque le ciel s’effondre. J’ai appris autre chose. Il semblerait que la plus grande innovation technologique depuis l’introduction du World Wide Web il y a une génération ait été commercialisée par un ensemble de personnes et d’organisations fondamentalement peu sérieuses qui semblent ne pas avoir de compréhension de ce que signifie gérer une entreprise de logiciels, ni le désir de mettre en place les systèmes ou les processus nécessaires pour y remédier. »

Share the Post: