Spotify va cloner les voix des podcasters et les traduire dans d’autres langues.

Par Amrita Khalid, l’une des auteurs de la lettre d’information Hot Pod sur l’industrie du son. Khalid a couvert la technologie, la politique de surveillance, les gadgets grand public et les communautés en ligne pendant plus de dix ans. Et si les podcasteurs pouvaient basculer vers une autre langue en un instant? C’est le principe sous-jacent à la nouvelle fonction de traduction vocale par intelligence artificielle de Spotify, qui reproduit les podcasts dans d’autres langues à l’aide de la voix du podcasteur. La société a mis en place un partenariat avec quelques podcasteurs pour traduire leurs épisodes en anglais en espagnol avec son nouvel outil, et elle prévoit de lancer des traductions en français et en allemand dans les semaines à venir. Le premier lot d’épisodes viendra de quelques grands noms, notamment Dax Shepard, Monica Padman, Lex Fridman, Bill Simmons et Steven Bartlett. Spotify prévoit de développer le groupe pour y inclure The Rewatchables de The Ringer et son prochain spectacle de Trevor Noah. Voici l’une des traductions de Spotify sur un épisode de l’émission Fridman: l’outil de traduction vocale de OpenAI, Whisper, qui peut à la fois transcrire la parole anglaise et traduire d’autres langues en anglais. Mais l’outil de Spotify va au-delà de la traduction de texte-parole: la fonction traduira un podcast dans une autre langue et le reproduira dans une version synthétisée de la voix des podcasteurs.

Share the Post: