Spotify va cloner les voix des podcasters et les traduire dans d’autres langues.

Par Amrita Khalid, l’une des auteures de la newsletter professionnelle de l’industrie du podcasting Hot Pod. Khalid a couvert les domaines de la technologie, de la politique de surveillance, des appareils grand public et des communautés en ligne pendant plus d’une décennie. Et si les podcasteurs pouvaient appuyer sur un bouton pour parler instantanément une autre langue? C’est l’idée derrière la nouvelle fonction de traduction vocale par intelligence artificielle de Spotify, qui reproduit les podcasts dans d’autres langues en utilisant la voix du podcasteur lui-même. La société a mis en place un partenariat avec une poignée de podcasteurs pour traduire leurs épisodes en anglais en espagnol avec son nouvel outil, et elle prévoit de lancer les traductions en français et en allemand dans les semaines à venir. Le premier lot d’épisodes viendra de grands noms, notamment Dax Shepard, Monica Padman, Lex Fridman, Bill Simmons et Steven Bartlett. Spotify prévoit de faire évoluer le groupe pour y inclure The Rewatchables de The Ringer et son prochain programme avec Trevor Noah. Voici une des traductions de Spotify sur un épisode de l’émission Fridman: la base de la fonction de traduction est l’outil de transcription vocale Whisper d’OpenAI, qui peut à la fois transcrire la parole anglaise et traduire d’autres langues en anglais. Mais l’outil de Spotify va au-delà de la traduction de la parole en texte – la fonction traduira un podcast dans une autre langue et le reproduira dans une version synthétisée de la voix des podcasteurs.

Share the Post: