Spotify va cloner les voix des podcasters et les traduire dans d’autres langues.

Par Amrita Khalid, l’une des auteures de Hot Pod, un bulletin sur l’industrie audio. Khalid a couvert les technologies, les politiques de surveillance, les gadgets grand public et les communautés en ligne pendant plus d’une décennie. Et si les podcasters pouvaient basculer vers une autre langue en un instant? C’est le principe de la nouvelle fonction de traduction vocale par IA de Spotify, qui reproduit les podcasts dans d’autres langues en utilisant la voix même du podcaster. La société a mis en place un partenariat avec une poignée de podcasters pour traduire leurs épisodes en anglais en espagnol avec son nouvel outil, et elle prévoit de lancer des traductions en français et en allemand dans les semaines à venir. Le premier lot d’épisodes viendra de quelques grands noms, notamment Dax Shepard, Monica Padman, Lex Fridman, Bill Simmons et Steven Bartlett. Spotify prévoit d’élargir le groupe pour y inclure The Rewatchables de The Ringer et son prochain épisode avec Trevor Noah. Voici une des traductions de Spotify sur un épisode de l’émission Fridman: La base de la fonction de traduction est l’outil de transcription vocale Whisper d’OpenAI, qui peut à la fois transcrire la parole anglaise et traduire d’autres langues en anglais. Mais l’outil de Spotify va au-delà de la traduction de texte en parole – la fonction traduira un podcast dans une autre langue et le reproduira dans une version synthétisée de la voix des podcasters.

Share the Post: